Солнце Сура 91


وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Уаш-Шэмси Уа Дух̣ааhаа

Клянусь солнцем и его утренним сиянием!

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
Уаль-К̣омари 'Из̱ээ Таляяhаа

Клянусь луной, когда она следует за ним!

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Уаңң-Наhаари 'Из̱ээ Джалляяhаа

Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Уа-лляйли 'Из̱ээ Яг̣шааhаа

Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)!

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Уа-ссамаа'и Уа Маа Банааhаа

Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Уаль-Эрди Уа Маа Ţах̣ааhаа

Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Уа Нафсин Уа Маа Саууааhаа

Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Фа'алhамаhаа Фуджууроhаа Уа Так̣оуааhаа

и внушил ей порочность ее и богобоязненность!

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
К̣одэ Эфлях̣а Маңң Заккааhаа

Преуспел тот, кто очистил ее,

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
Уа К̣одэ Х̮ообэ Маңң Дассааhаа

и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость).

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
Каз̱з̱абэт С̱амууду Битог̣уааhаа

Самудяне сочли лжецом пророка Салиха из-за своего беззакония,

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
'Из̱и Анбэ`ас̱а Эшк̣ооhаа

и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу.

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
Фак̣ооля Ляhум Росуулу-лляhи Наак̣ота-лляhи Уа Сук̣ойааhаа

Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!».

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Факаз̱з̱абууhу Фа`ак̣орууhаа Фадэмдэма `Аляйhим Роббуhум Биз̱анбиhим Фасаууааhаа

Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, и за этот грех Господь их подверг их наказанию, которое было одинаковым для всех (или сровнял над ними землю).

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
Уа Ляя Ях̮оофу `Ук̣обааhаа

И не опасался Он последствий этого.