Заря Сура 89

Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 30 аятов. Она начинается с клятвы многими явлениями, привлекающими внимание к тому, что Аллах Всесилен и властен подвергнуть не уверовавших в Него и в воскресение такому же наказанию, которое постигло прежние неуверовавшие общины. Потом в суре утверждается неизменный закон Аллаха испытывать Своих рабов добром и злом. И когда Аллах дарует человеку благоденствие и богатство или лишает его их - не доказательство расположения или гнева Всевышнего. Далее речь адресована людям, деяния которых указывают на их чрезмерную алчность и скупость. В конце суры указывается на то, как горько будут сожалеть те, кто совершал грехи и не творил добрых деяний. Они пожалеют, что не совершали благодеяний в земной жизни, которые спасли бы их от ужасов Дня воскресения, которые они увидят своими глазами. А душа, обретшая покой, совершавшая благодеяния и отказавшаяся от грехов, будет спокойной и довольной. Ей будет сказано: "Войди с праведными и почтенными рабами Аллаха в рай Аллаха!"


وَالْفَجْرِ

Клянусь зарею!

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Клянусь десятью ночами!

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Клянусь четом и нечетом!

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Клянусь ночью, когда она проходит!

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами —

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

подобных которому не было сотворено в городах?

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Они преступали границы дозволенного на земле

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

и распространяли в них много нечестия.

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Воистину, твой Господь — в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Но нет! Вы же сами не почитаете сироту,

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

не побуждаете друг друга кормить бедняка,

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

жадно (или целиком) пожираете наследство

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

и страстно любите богатство.

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

и никто не наложит таких оков, как Он.

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

О обретшая покой душа!

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Войди в круг Моих рабов!

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Войди в Мой Рай!