Исторгающие Сура 79


وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Уаңң-Наази`аати Г̣орк̣оо

Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Уаңң-Наашитаати Наштаа

Клянусь извлекающими души верующих нежно!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Уа-ссаабих̣аати Сабэх̣аа

Клянусь плывущими стремительно,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Фаалссаабик̣ооти Сабэк̣оо

опережающими уверенно

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Фаалмудэббирооти Эмроо

и исполняющими повеления!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Яума Тарджуфу-ррааджифаh

В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Татбэ`уhаа-рраадифаh

вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
К̣улуубун Яума'из̱ин Уааджифаh

В тот день затрепещут сердца,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Эбэс̣ооруhаа Х̮ооши`аh

а их взоры будут смиренны.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Як̣уулууна Э'иннаа Лямардуудууна Фииль-Х̣аафироh

Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Э'из̱ээ Куннаа `Из̣оомааан Нах̮ыроh

после того, как станем истлевшими костями?!».

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
К̣оолуу Тилка 'Из̱ээаңң Карротун Х̮оосироh

Они говорят: «Если так, то это — невыгодное возвращение!».

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Фа'иннамаа hия Заджаротун Уаах̣идэh

Но раздастся лишь один глас,

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Фа'из̱ээ hум Би-ссааhироh

и все они окажутся на поверхности земли.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
hаль 'Таака Х̣адиис̱у Муусá

Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
'Из̱ Наадааhу Роббуhу Биль-Уаадиль-Мук̣оддэси Ţууá

Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Аз̱/hабэ 'Илá Фир`ауна 'Иннаhу Ţаг̣á

«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Фак̣уль hаль Ляка 'Илá Эңң Тазаккá

и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Уа Эhдияка 'Илá Роббика Фатах̮шá

Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Фа'арооhуль-'Ааяталь-Кубэрá

Он показал ему величайшее знамение,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Факаз̱з̱абэ Уа `Ас̣á

но тот счел его ложью и ослушался,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
С̱умма Эдэбэро Яс`á

а потом отвернулся, принявшись усердствовать.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Фах̣ашэро Фанаадá

Он собрал толпу и громко воззвал,

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Фак̣ооля Энаа Роббукумуль-Э`лá

и сказал: «Я — ваш всевышний господь!».

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Фа'ах̮оз̱аhу-лляhу Накааляль-'Аах̮ыроти Уаль-'Ūлá

Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
'Инна Фии З̱аалика Ля`ибэротан Лиман Ях̮шá

Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Э'аңңтум Эшэдду Х̮олк̣ооан Эми-ссамаа'у  ۚ  Банааhаа

Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Рофа`а Самкаhаа Фасаууааhаа

поднял его своды и сделал его совершенным.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Уа Эг̣тошэ Ляйляhаа Уа Эх̮роджа Дух̣ааhаа

Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Уаль-Эрдо Ба`дэ З̱аалика Дах̣ааhаа

После этого Он распростер землю,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Эх̮роджа Минhаа Маа'аhаа Уа Мар`ааhаа

вывел из нее воду и пастбища

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Уаль-Джибааля Эрсааhаа

и утвердил на ней горы

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Матаа`ааан Лякум Уа Ли'ан`аамикум

на пользу вам и вашему скоту.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Фа'из̱ээ Джаа'атито-Ţаамматуль-Кубэрá

Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Яума Ятаз̱аккаруль-'Иңңсаану Маа Са`á

в тот день человек вспомнит о том, в чем он усердствовал,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Уа Бурризатиль-Джах̣ииму Лиман Ярá

и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Фа'аммаа Маңң Ţаг̣á

Тому, кто преступил границы дозволенного

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Уа 'Аас̱ароль-Х̣айааата-ддунйаа

и отдал предпочтение мирской жизни,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Фа'инналь-Джах̣иима hияль-Ма'уá

пристанищем будет Ад.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Уа Эммаа Ман Х̮оофа Мак̣оома Роббиhи Уа Наháңң-Нафса `Аниль-hауá

Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Фа'инналь-Джанната hияль-Ма'уá

пристанищем будет Рай.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Яс'алуунака `Ани-ссаа`ати Эййаана Мурсааhаа

Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?».

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Фиима Эңңта Миңң З̱икрооhаа

К чему тебе упоминать об этом?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
'Илá Роббика Муңңтаhааhаа

Только твой Господь ведает об этом.

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
'Иннамаа Эңңта Муңңз̱иру Ман Ях̮шааhаа

Воистину, ты — всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Ка'аннаhум Яума Яроунаhаа Лям Ялбэс̱уу 'Илляя `Ашииятан Эу Дух̣ааhаа

В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.