Разъяснены Сура 41
تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Таңңзиилун Мина-ррох̣маани-ррох̣иим
Ниспосланное от Милостивого, Милосердного
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Китаабуңң Фус̣с̣ылят 'Аайаатуhу К̣ур'аанааан `Аробиийааан Лик̣оумин Я`лямуун
является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
Башиирооан Уа Наз̱иирооаңң Фа'а`родо Экс̱аруhум Фаhум Ляя Ясма`уун
Оно возвещает благую весть и предостерегает, однако большинство их отворачивается и не слышит.
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ
Уа К̣оолуу К̣улуубунаа Фии Экиннатин Миммаа Тадэ`уунаа 'Иляйhи Уа Фии 'Ааз̱ээнинаа Уак̣орун Уа Мин Байнинаа Уа Байника Х̣иджаабуңң Фаа`маль 'Иннанаа `Аамилуун
Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса. Трудись же, и мы будем трудиться».
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ
К̣уль 'Иннамаа Энаа Башэрун Мис̱лукум Ююх̣á 'Иляйя Эннамаа 'Иляhукум 'Иляhун Уаах̣идуңң Фаастак̣ыымуу 'Иляйhи Уа Астаг̣фирууhу ۗ Уа Уайлун Лилмушрикиин
Скажи: «Я — такой же человек, как и вы. Мне внушено в откровении, что ваш бог — Бог Единственный. Идите к Нему прямым путем и просите у Него прощения. И горе многобожникам,
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
А-лляз̱иина Ляя Ю'утууназ-Закааата Уа hум Биль-'Аах̮ыроти hум Каафируун
которые не выплачивают закята и не веруют в Последнюю жизнь».
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
'Инна-лляз̱иина 'Аамануу Уа `Амилуу-ссаалих̣аати Ляhум Эджарун Г̣ойру Мамнуун
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготована неиссякаемая награда.
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
К̣уль Э'иннакум Лятакфурууна Биа-лляз̱ии Х̮оляк̣оль-Эрдо Фии Яумайни Уа Таджа`алууна Ляhу Эңңдаадаааңң ۚ З̱аалика Роббуль-`Аалямиин
Скажи: «Неужели вы не веруете в Того, Кто создал землю за два дня, и равняете с Ним других? Он же — Господь миров.
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ
Уа Джа`аля Фииhаа Роуаасия Миңң Фаук̣ыhаа Уа Баарока Фииhаа Уа К̣оддэро Фииhаа Эк̣оуаатаhаа Фии Эрбэ`ати Эййаамиңң Сауаа'ан Лилссаа'илиин
Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня.
ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ
С̱умма Астауá 'Илá-ссамаа'и Уа hия Дух̮оонуңң Фак̣ооля Ляhаа Уа Лил'арди Аи'тийаа Ţау`ааан Эу Карhаааңң К̣оолятаа Этайнаа Ţаа'и`иин
Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле».
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Фак̣одооhунна Сабэ`а Самаауаатиңң Фии Яумайни Уа Эух̣á Фии Кулли Самаа'ин Эмроhаа ۚ Уа Зайяннаа-ссамаа'а-ддунйаа Бимас̣ообиих̣а Уа Х̣ифз̣ооаңң ۚ З̱аалика Так̣одиируль-`Азиизиль-`Алиим
Он сотворил их семью небесами за два дня и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его). Таково предопределение Могущественного, Знающего».
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
Фа'ин Э`родуу Фак̣уль Эңңз̱артукум С̣аа`ик̣отан Мис̱ля С̣аа`ик̣оти `Аадин Уа С̱амуудэ
Если же они отвернутся, то скажи: «Я предостерегаю вас от мучений, подобных мучениям адитов и самудян».
إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
'Из̱ Джаа'ат/hуму-ррусулу Мин Байни Эйдииhим Уа Мин Х̮олфиhим Элляя Та`будуу 'Илляя-лляhа ۖ К̣оолуу Ляу Шаа'а Роббунаа Ля'аңңзаля Маляя'икатаңң Фа'иннаа Бимаа 'Урсилтум Биhи Каафируун
Посланники приходили к ним спереди и сзади: «Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха». Они же говорили: «Если бы наш Господь захотел, то ниспослал бы ангелов. Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы».
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
Фа'аммаа `Аадуңң Фаастакбэруу Фииль-Эрди Биг̣ойриль-Х̣ак̣к̣ы Уа К̣оолуу Ман Эшэдду Миннаа К̣уууэтан ۖ Эуэлям Яроу Энна-лляhа-лляз̱ии Х̮оляк̣оhум hува Эшэдду Минhум К̣уууэтан ۖ Уа Каануу Би'аайаатинаа Яджах̣адуун
Что касается адитов, то они возгордились на земле без всякого права и сказали: «Кто может превзойти нас силой?». Неужели они не видели, что Аллах, Который сотворил их, превосходит их силой? Они отвергали Наши знамения.
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ لِنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنْصَرُونَ
Фа'арсалнаа `Аляйhим Риих̣аааңң С̣орс̣орооаңң Фии Эййаамин Нах̣исаатин Линуз̱иик̣оhум `Аз̱ээбэль-Х̮ызйи Фииль-Х̣айааати-ддунйаа ۖ Уа Ля`аз̱ээбуль-'Аах̮ыроти Эх̮зá ۖ Уа hум Ляя Юңңс̣оруун
Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в злополучные дни, чтобы дать им вкусить муки позора в мирской жизни. А мучения в Последней жизни будут еще более позорными, и им не будет оказана помощь.
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Уа Эммаа С̱амууду Фаhадэйнааhум Фаастах̣аббууль-`Амá `Алáль-hудá Фа'ах̮оз̱ат/hум С̣аа`ик̣отуль-`Аз̱ээбиль-hууни Бимаа Каануу Яксибуун
Что же касается самудян, то Мы указали им на прямой путь, но они предпочли слепоту верному руководству, и их поразила молния унизительных мучений за то, что они приобретали.
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
Уа Наджджайнаа-лляз̱иина 'Аамануу Уа Каануу Яттак̣уун
А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
Уа Яума Юх̣шэру Э`даа'у-лляhи 'Илáңң-Наари Фаhум Ююза`уун
В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержат.
حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Х̣аттá 'Из̱ээ Маа Джаа'ууhаа Шэhидэ `Аляйhим Сам`уhум Уа Эбэс̣ооруhум Уа Джулуудуhум Бимаа Каануу Я`малуун
Когда же они достигнут его, их слух, их взоры и их кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали.
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنْطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Уа К̣оолуу Лиджулуудиhим Лима Шэhидэтум `Аляйнаа ۖ К̣оолуу Эңңток̣онаа-лляhу-лляз̱ии Эңңток̣о Кулля Шэй'ин Уа hува Х̮оляк̣окум Эууэля Марротин Уа 'Иляйhи Турджа`уун
Они скажут своей коже: «Почему вы стали свидетельствовать против нас?». Они скажут: «Нас заставил говорить Аллах, Который заставил говорить всякую вещь». Он сотворил вас в первый раз, и к Нему вы будете возвращены.
وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ
Уа Маа Куңңтум Тастатирууна Эн Яш/hадэ `Аляйкум Сам`укум Уа Ляя Эбэс̣оорукум Уа Ляя Джулуудукум Уа Лякиңң Žанаңңтум Энна-лляhа Ляя Я`ляму Кас̱иирооан Миммаа Та`малуун
Вы не укрывались от свидетельств вашего слуха, ваших взоров и вашей кожи. Но вы предполагали, что Аллах не знает многого из того, что вы совершали.
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Уа З̱аликум Žаннукуму-лляз̱ии Žанаңңтум Бироббикум Эрдаакум Фа'ас̣бэх̣тум Миналь-Х̮оосириин
Эти ваши предположения, которые вы делали о вашем Господе, погубили вас, и вы оказались одними из потерпевших убыток.
فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ
Фа'ин Яс̣бируу Фаалннаару Мас̱уáан Ляhум ۖ Уа 'Ин Яста`тибуу Фамаа hум Миналь-Му`табиин
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
Уа К̣ойяднаа Ляhум К̣уронаа'а Фазайянуу Ляhум Маа Байна Эйдииhим Уа Маа Х̮олфаhум Уа Х̣ак̣к̣о `Аляйhимуль-К̣оулу Фии 'Умамиңң К̣одэ Х̮олят Миңң К̣обэлиhим Миналь-Джинни Уаль-'Иңңси ۖ 'Иннаhум Каануу Х̮оосириин
Мы приставили к ним товарищей, которые представили им прекрасным их настоящее и будущее, и сбылось Слово относительно них и относительно живших до них народов из числа джиннов и людей. Воистину, они были потерпевшими убыток.
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Уа К̣ооля-лляз̱иина Кафаруу Ляя Тасма`уу Лиhаз̱ээль-К̣ур'аани Уаль-Г̣оу Фииhи Ля`аллякум Таг̣либуун
Неверующие сказали: «Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения). Быть может, вы одержите верх».
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Фалянуз̱иик̣онна-лляз̱иина Кафаруу `Аз̱ээбаааңң Шэдиидааан Уа Лянаджазияннаhум Эсьуэ'а-лляз̱ии Каануу Я`малуун
Мы непременно дадим неверующим вкусить тяжкие мучения и воздадим им за наихудшее из того, что они совершали.
ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
З̱аалика Джазаа'у Э`даа'и-лляhиңң-Наару ۖ Ляhум Фииhаа Дааруль-Х̮улди ۖ Джазаа'ан Бимаа Каануу Би'аайаатинаа Яджах̣адуун
Таково воздаяние врагам Аллаха! Огонь! В нем будет их Вечная обитель в воздаяние за то, что они отвергали Наши знамения.
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ
Уа К̣ооля-лляз̱иина Кафаруу Роббэнаа Эринаа-лляз̱айни Эдолляянаа Миналь-Джинни Уаль-'Иңңси Наджа`алhумаа Тах̣та Эк̣одааминаа Лиякуунаа Миналь-Эсфалиин
Неверующие скажут: «Господь наш! Покажи нам тех джиннов и людей, которые ввели нас в заблуждение. Мы бросим их себе под ноги, чтобы они были самыми низкими».
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
'Инна-лляз̱иина К̣оолуу Роббунаа-лляhу С̱умма Астак̣оомуу Татаназзалу `Аляйhимуль-Маляя'икату Элляя Тах̮оофуу Уа Ляя Тах̣зануу Уа Эбэшируу Биль-Джаннатиллятии Куңңтум Туу`адуун
Воистину, к тем, которые сказали: «Наш Господь — Аллах», — а потом были стойки, нисходят ангелы: «Не бойтесь и не печальтесь, а возрадуйтесь Раю, который был обещан вам.
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
Нах̣ну Эулийаа'уукум Фииль-Х̣айааати-ддунйаа Уа Фииль-'Аах̮ыроти ۖ Уа Лякум Фииhаа Маа Таштаhии Эңңфусукум Уа Лякум Фииhаа Маа Таддэ`уун
Мы — ваши помощники (или хранители) в мирской жизни и Последней жизни. Вам там уготовано все, чего пожелают ваши души! Вам там уготовано все, о чем вы попросите!
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
Нузуляяан Мин Г̣офуурин Рох̣иим
Таково угощение от Прощающего, Милосердного».
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Уа Ман Эх̣сану К̣оуляяан Миммаңң Да`аа 'Илá-лляhи Уа `Амиля С̣аалих̣ааан Уа К̣ооля 'Иннании Миналь-Муслимиин
Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: «Воистину, я — один из мусульман»?
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
Уа Ляя Тастауииль-Х̣асанату Уа Ляя-ссаййи'ату ۚ Адэфа` Би-Атии hия Эх̣сану Фа'из̱ээ-лляз̱ии Байнака Уа Байнаhу `Адаауэтуңң Ка'аннаhу Уа Лииюн Х̣амиим
Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник.
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
Уа Маа Юляк̣к̣ооhаа 'Илляя-лляз̱иина С̣обэруу Уа Маа Юляк̣к̣ооhаа 'Илляя З̱уу Х̣аз̣з̣ын `Аз̣ыым
Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей.
وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Уа 'Иммаа Яңңзаг̣оннака Минаш-Шэйтаани Назг̣уңң Фааста`из̱ Би-лляhи ۖ 'Иннаhу hува-ссамии`уль-`Алиим
А если тебя коснется наваждение от дьявола, то прибегай к защите Аллаха, ибо Он — Слышащий, Знающий.
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
Уа Мин 'Аайаатиhи-лляйлу Уаңң-Наhаару Уаш-Шэмсу Уаль-К̣омару ۚ Ляя Тасджудуу Лилшшэмси Уа Ляя Лилк̣омари Уа Асджудуу Лилляhи-лляз̱ии Х̮оляк̣оhунна 'Иңң Куңңтум Иййааhу Та`будуун
Среди Его знамений — ночь и день, солнце и луна. Не падайте ниц перед солнцем и луной, а падайте ниц перед Аллахом, Который сотворил их, если Ему вы поклоняетесь.
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩
Фа'ини Астакбэруу Фа-А-лляз̱иина `Иңңдэ Роббика Юсаббих̣ууна Ляhу Би-лляйли Уаңң-Наhаари Уа hум Ляя Яс'амуун
Если же они возгордятся, то ведь находящиеся возле твоего Господа прославляют Его ночью и днем, и им это не наскучивает.
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۚ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Уа Мин 'Аайаатиhи Эннака Тарáль-Эрдо Х̮ооши`атаңң Фа'из̱ээ Эңңзалнаа `Аляйhааль-Маа'а Аhтаззат Уа Робэт ۚ 'Инна-лляз̱ии Эх̣йааhаа Лямух̣йииль-Маутá ۚ 'Иннаhу `Алá Кулли Шэй'иңң К̣одиир
Среди Его знамений — то, что ты видишь землю иссохшей, но когда Мы ниспосылаем на нее воду, она приходит в движение и набухает. Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов. Он способен на всякую вещь.
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَنْ يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَمْ مَنْ يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
'Инна-лляз̱иина Юлх̣идууна Фии 'Аайаатинаа Ляя Ях̮фауна `Аляйнаа ۗ Эфаман Юлк̣á Фииңң-Наари Х̮ойрун Эм Ман Я'тии 'Ааминааан Яумаль-К̣ыйаамати ۚ А`малуу Маа Ши'тум ۖ 'Иннаhу Бимаа Та`малууна Бас̣иир
Воистину, те, которые уклоняются от истины в отношении Наших аятов, не сокрыты от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности? Поступайте, как пожелаете! Он видит то, что вы совершаете.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ
'Инна-лляз̱иина Кафаруу Биз̱-З̱икри Ляммаа Джаа'аhум ۖ Уа 'Иннаhу Лякитаабун `Азииз
Воистину, те, которые не уверовали в Напоминание, когда оно дошло до них, будут наказаны. Воистину, это — могущественное Писание.
لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ ۖ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
Ляя Я'тииhиль-Баатилу Мин Байни Ядэйhи Уа Ляя Мин Х̮олфиhи ۖ Таңңзиилун Мин Х̣акиимин Х̣амиидэ
Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального.
مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
Маа Юк̣оолу Ляка 'Илляя Маа К̣одэ К̣ыыля Лилррусули Миңң К̣обэлика ۚ 'Инна Роббэка Ляз̱уу Маг̣фиротин Уа З̱уу `Ик̣ообин Элиим
Тебе будет сказано только то, что было сказано посланникам до тебя. Воистину, твой Господь обладает прощением и обладает мучительным наказанием.
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ
Уа Ляу Джа`алнааhу К̣ур'аанааан Э`джамиийааан Ляк̣оолуу Ляуляя Фус̣с̣ылят 'Аайаатуhу ۖ Э'а`джамииюн Уа `Аробииюңң ۗ К̣уль hува Лилляз̱иина 'Аамануу hудáан Уа Шифаа'ун Уа-лляз̱иина Ляя Ю'уминууна Фии 'Ааз̱ээниhим Уак̣орун Уа hува `Аляйhим `Амáан 'Ūляя'ика ۚ Юнаадэуна Мин Макаанин Ба`иидэ
Если бы Мы сделали его Кораном не на арабском языке, то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены? Неарабская речь и араб?». Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали. А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают издалека».
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
Уа Ляк̣одэ 'Аатайнаа Муусáль-Китаабэ Фаах̮тулифа Фииhи ۗ Уа Ляуляя Калиматуңң Сабэк̣от Мин Роббика Ляк̣удия Байнаhум ۚ Уа 'Иннаhум Ляфии Шэккин Минhу Муриибэ
Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, но по его поводу возникли разногласия. И если бы не было прежде Слова от твоего Господа, то спор их был бы решен. Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана).
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Ман `Амиля С̣аалих̣аааңң Фалинафсиhи ۖ Уа Ман Эсаа'а Фа`аляйhаа ۗ Уа Маа Роббука Биз̣олляямин Лил`абиидэ
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами.
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ
'Иляйhи Юродду `Илму-ссаа`ати ۚ Уа Маа Тах̮руджу Миңң С̱амароотин Мин Экмаамиhаа Уа Маа Тах̣милу Мин 'Уңңс̱á Уа Ляя Тадо`у 'Илляя Би`илмиhи ۚ Уа Яума Юнаадииhим Эйна Шурокаа'ии К̣оолуу 'Ааз̱аннаака Маа Миннаа Миңң Шэhиидэ
К Нему восходит знание о Часе. Не вырастет ни один плод из завязи, не понесет и не родит ни одна самка без Его ведома. В тот день, когда Он воззовет к ним: «Где же Мои сотоварищи?». — они скажут: «Мы дали Тебе знать, что никто из нас не станет свидетельствовать».
وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَدْعُونَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ
Уа Долля `Анhум Маа Каануу Ядэ`ууна Миңң К̣обэлу ۖ Уа Žаннуу Маа Ляhум Мин Мах̣иис̣
Те, к кому они взывали прежде, покинут их, и они обретут уверенность в том, что не смогут сбежать.
لَا يَسْأَمُ الْإِنْسَانُ مِنْ دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ
Ляя Яс'амуль-'Иңңсаану Миңң Ду`аа'иль-Х̮ойри Уа 'Ин Массаhуш-Шэрру Фая'уусуңң К̣онуут
Человеку не наскучивает молить о добре, но если его коснется вред, то он отчаивается и теряет надежду.
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِنْدَهُ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
Уа Ля'ин Эз̱ак̣онааhу Рох̣матан Миннаа Мин Ба`ди Дорроо'а Массат/hу Ляяк̣уулянна hааз̱ээ Лии Уа Маа Эз̣унну-ссаа`ата К̣оо'иматан Уа Ля'ин Руджи`ту 'Илá Роббии 'Инна Лии `Иңңдэhу Лялх̣усңңá ۚ Фалянунабби'анна-лляз̱иина Кафаруу Бимаа `Амилуу Уа Лянуз̱иик̣оннаhум Мин `Аз̱ээбин Г̣олииз̣
Если Мы дадим ему вкусить милость от Нас после того, как его коснется несчастье, то он непременно скажет: «Вот это — для меня, и я не думаю, что настанет Час. Если же я буду возвращен к моему Господу, то у Него для меня обязательно будет уготовано наилучшее». Мы непременно поведаем неверующим о том, что они совершили, и дадим им вкусить жестокие мучения.
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنْسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ
Уа 'Из̱ээ Эн`амнаа `Алáль-'Иңңсаани Э`родо Уа На'á Биджаанибиhи Уа 'Из̱ээ Массаhуш-Шэрру Фаз̱уу Ду`аа'ин `Ариид
Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается и удаляется (или превозносится). Если же зло касается его, он начинает произносить пространные молитвы.
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
К̣уль Эро'айтум 'Иңң Каана Мин `Иңңди-лляhи С̱умма Кафартум Биhи Ман Эдоллу Мимман hува Фии Шик̣оок̣ын Ба`иидэ
Скажи: «Что вы думаете, а если Коран — от Аллаха, и вы не веруете в него? Кто может быть более заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе с истиной?».
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Санурииhим 'Аайаатинаа Фииль-'Аафаак̣ы Уа Фии Эңңфусиhим Х̣аттá Ятабэйяна Ляhум Эннаhуль-Х̣ак̣к̣у ۗ Эуэлям Якфи Бироббика Эннаhу `Алá Кулли Шэй'иңң Шэhиидэ
Мы покажем им Наши знамения по свету и в них самих, пока им не станет ясно, что это есть истина. Неужели не достаточно того, что твой Господь является Свидетелем всякой вещи?