Пальмовые волокна Сура 111


تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Таббэт Ядаа Эбии Ляhабин Уа Таббэ

Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Маа Эг̣ңңá `Анhу Маалуhу Уа Маа Касабэ

Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Саяс̣лá Наарооаңң З̱аата Ляhабэ

Он попадет в пламенный Огонь.

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Уа Амро'атуhу Х̣аммааляталь-Х̣атобэ

Жена его будет носить дрова,

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Фии Джиидиhаа Х̣абэлун Мин Масадэ

а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.